مینا قاسمی – عصر روز سهشنبه، 27 فروردینماه، سالن باستانیپاریزی کتابخانه ملی کرمان، محل گردهمایی چند تن از نویسندگان و داستاننویسان جنوب استان کرمان بود. مراسمی که همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی و در ادامهی سلسله برنامههای «سهشنبههای داستان» تشکیل شده بود و در طی آن، مراسم رونمایی از کتاب «باغ پنج انگشت»، با هدایت محسن لشکری، حضور چند تن از اهالی قلم کرمان و جنوب استان، و همراهی اعضای انجمن داستان کرمان برگزار شد.
کتاب باغ پنج انگشت به کوشش کیوان براهام به تازگی توسط انتشارات دوات معاصر چاپ و منتشر شده است که شامل 31 داستان از 31 نویسندهی جنوب کرمان است که در طی این مراسم، چند تن از آنان به قرائت داستان خود از همین مجموعه پرداختند.
به گزارش خبرنگار فردای کرمان، علیرضا دوراندیش، مترجم و داستاننویس منوجانی در این جلسه، ضمن قرائت داستان خود با عنوان «شینات»، به ایراد سخنرانی پرداخت و جایگاه داستان جنوب استان کرمان را یادآور شد. او در اینباره گفت: «ما اهل جنوبیم. جنوب، جایی آن طرف رشتهکوه هزار است که از نظر اقلیمی متفاوت با شمال کرمان است. رشتهکوه هزار مانند یک کمربند، کرمان را به دو بخش شمال و جنوب تقسیم کرده است؛ ولی ما هم از شما هستیم. ما هم بخشی از این فرهنگ هستیم که متاسفانه ناگفته ماندهایم».
وی افزود: «دلیل این مسأله نیز برمیگردد به شرایطی که این جامعه داشته است. مثلا از نظر سیاسی وضعیت به شکلی بوده است که امکانات بیشتر در شمال کرمان بوده است. و بُعد مسافت جنوب هم در این مسأله تاثیر دارد».
مترجم رمان «آخرین رز کشمیری» ادامه داد: «ما هنوز در جنوب استان کرمان، جهان را اسطورهای میفهمیم؛ یعنی در شعرهایمان، در داستانهایمان، اساطیری هستند که اگر ریشهی آنان واکاوی شوند، آنها را در گذشتههای ایران و ایران باستان خواهیم یافت. گویش و واژگانی که در جنوب کرمان استفاده میشود، تحتتأثیر زبان فارسی و زبان مادری ما است».
وی خاطرنشان کرد: «همچنین، ویژگی دیگری که ادبیات و فرهنگ جنوب دارد این است که به نوعی سر یک چهارراه قرار گرفته است. از یک طرف تحتتأثیر شبهقارهی هند هستیم و از طرف دیگر یکی از زیرگروههای بلوچی».
دوراندیش در اینباره در اشاره به مفهوم عنوان داستان خود، «شینات»، عنوان کرد: «شینات یک واژهی بلوچی است که به گویش رودبارزمین وارد شده و به معنی «نافرمانی و عصیان» توسط زن است و این نافرمانی فقط برای زن و دختر به کار میرود و برای مردان کاربرد ندارد. از ویژگیهای این نافرمانی هم این است که نوعی بیآبرویی در پی دارد. از طرفی «شینات سوهیکو» هم یک واژه ژاپنی و به یک خدای اساطیری (خدای باد) اشاره دارد و با ملاحظهی همسایگی بلوچستان به شبه قاره هند و آسیای جنوب شرقی بعید نیست این واژه ریشهی آسیای جنوب شرقی داشته باشد».
وی تصریح کرد: «اما امروز با اینکه کارهای خوبی هم در مورد فرهنگ جنوب انجام شده است، (از جمله برخی از آثار آقای علیمرادی)، ولی در عین حال هنوز این سرزمین بکر و دستنخورده است. اهل کرمان اگر به جنوب بیایند میبینند که چقدر حوزه فرهنگی آنجا گسترده است و میشود بر روی آن کار کرد و برای داستاننویسی از آن الهام گرفت».
گفتنی است، در این مراسم کیوان براهام در سخنانی کوتاه به معرفی مجموعه کتاب باغ پنج انگشت پرداخت و در جلسه، چند تن از نویسندگان این کتاب از جمله: فریبا عادلی، مهرداد بهزادی، محمد پیرای و اسماعیل مهدی زهی به قرائت داستانهای خود پرداختند. همچنین محسن لشکری، محمدرضا ذوالعلی و... از دیگر داستاننویسان کرمانی بودند که در این جلسه داستانهای خود را برای حضار خواندند.
به گزارش فردایکرمان، سهراب براهام، علی ببربیان، محمدرضا براهام، وحید ببربیان، کیوان براهام، آصف بارزی، احمد براهام، علیرضا براهام، فاطمه براهام، محنا پوراحمدیان، رستم سلطانی، محمدرضا سالاری، سامان ساردویی، حدیثه سنجرینسب، ساسان شیبانینژاد، مریم شیرخوانی، احسان شاه طاهری، زهرا دارایی، لیلا راهدار، فائزه رفیعی ساردوئی، نسیبه طاهری، لیلا میرزایی، حجت مهرعلیزاده، اسماعیل ملایی، علیاکبر هوتینژاد و صادق نیکنفس از دیگر نویسندگان مجموعه داستان باغ پنج انگشت هستند.
شایان ذکر است، این مراسم به همت واحد آفرینشهای ادبی حوزه هنری استان کرمان برگزار شد. /م
نظر خود را بنویسید